全國咨詢熱線
15751556000
九月的林間草地上總能看到毫無預兆,突然盛開的一簇簇紅花石蒜。
這個花給人詭異之感。日語里說,這就是佛經里指的曼珠沙華,但它又是黃泉接引之花,故稱彼岸花。韓國語里,由于石蒜花葉相錯,永不見面,又叫相思花。在歐洲,石蒜的正式學名拉丁名用的是希臘女海神的名字。
確實罕有這樣的花,有云云眾多的名字,蘊涵云云矛盾的寄義。集華美艷麗,祥瑞與詭異于一身。
實在以為它就叫較尋常質樸的名稱石蒜好,因其鱗莖形如蒜頭,喜生長在溪邊水澗的潮潤石縫。石蒜科有不少花也是先花后葉,如孤挺花,跟石蒜一樣,秋季破土而出一箭花莖,花謝抽葉,夏天葉枯,球莖進入休眠狀態,到了秋天再周而復始,但只有這種一莖抽出數朵卷曲傘狀花的石蒜屬以其普遍野生,花色艷麗灼目,花形奇異而成為詭異之花。
石蒜在中國的別名甚多,有山蒜、獨蒜、鬼蒜、老鴉蒜、火龍瓜、山烏毒、九層蒜、銀鎖匙、蟑螂花,無義草、龍瓜草頭、一枝箭、烏蒜、水麻等格局。因花開給人意想不到的感受,另有有“平地一聲雷”,“忽地笑”的別稱。唐朝人把石蒜叫做金燈花,愛花的女詩人薛濤喜其色澤:“闌邊不見?Z?Z葉砌下惟翻艷艷叢。細視欲將何物比,曉霞初疊赤城宮。”清人陳子的《花鏡》注釋了名字由來:“深秋獨莖直上,末分數枝,一簇五朵,正紅色,光焰如金燈。”不外宋代《太平廣記》中稱:“金燈花,金燈一曰九形,花葉不相見。俗惡人家種之,一名不義花”。明代也仍叫金燈花,文學家王世貞在一篇游記里提到:“時秋晚,遍壑皆金燈,綺錯如繡。”
有人考證,石蒜與水稻一起傳入日本。因其球莖有小毒,植于稻田路旁可防鼠患。日本較早的詩歌總集,七世紀的《萬葉集》中有聞名歌人柿本人麻呂所做的戀歌:“猶如路邊灼然的石蒜,我對她的愛戀路人皆知。”詩歌中提到的這個花寫作“壹師”花,有古文學家以為是石蒜,也有人以為不是。但秋天看到一叢叢云云紅艷,一直開到路的終點的石蒜,難免不想到灼熱的戀愛。誠如現代歌人,醫生兼文學家齋藤茂吉所說,“冬天郁郁蔥蔥的葉子在開春時消逝,到秋天又無視常規地直接開出那大紅的花來,對我來說這正是曼珠沙華的可愛之處。沒有靦腆作態,未得要領之前就露出了強烈的本色”。這花的形態性狀,確實如強烈直白,脫逸一般的戀愛。
石蒜秋分前后盛開,正值日本祭祀逝者的秋彼岸節,因此又成了彼岸花,傳說為從生到死的黃泉接引之花。日本民俗學家柳田國男在觀測各地震植物的土俗名的文章中提到:“曼珠沙華也有各種名字,由于在彼岸(案即春秋分前后各三日,共七日稱彼岸)時分開花,故稱為彼岸花,或遠望其形狀而命名的,曰狐花,又因觸著感受疼痛而曰爛手,曰保世花,也是好玩的名字。保世留者,四國之方言意云使熱辣辣的痛也。又有地方嫌惡此花,稱之曰死人花,或則因其開在水邊,故取水怪之名之曰猿猴花,河童花。”石蒜顯然各處都是,跟中國一樣,因各地方言不同而格局繁多。周作人非常謹記柳田國男,寫過不少考證紀錄民俗的文章,好比《野草的俗名》之類,或許就來自柳田國男此類文章影響。
石蒜入藥,去痰,解熱,驅毒。其球莖水中漂洗后也可食用,荒年用來療饑。日本名導演黑澤明,在其自傳《蛤蟆的油》中回憶自己的中學期間時提到貧窮冷落的鄉村,農民以此為食:一次,我到一位農民家里,這家主人用大貝殼做鍋,把醬和石蒜放在一起煮(此地稱之為“貝燒”),用它做酒肴。這老人對我說:“住這樣的茅草房,吃這種器械,你一定以為這沒意思!可要知道,在世就是有意思的呀!”
許多人愛石蒜在幽暗林間,秋風中的一叢從艷麗。夏目漱石的俳句:秋風門前過,石蒜花開一點紅。同為明治文豪的森鷗外,為他的偕行,江戶期間聞名醫學者伊澤蘭軒寫過傳記小說。他引用了他熱愛的這位歷史人物寫石蒜的詩:“荒徑雨過滑綠苔,花紅石蒜幾莖開。”然后說,國人常忌石蒜,而英國人甚愛之,一盆石蒜動輒為好幾英鎊。
本站所提供的新聞資訊、市場行情等內容均為作者提供、網友推薦、互聯網整理而來,目的在于傳遞更多行業信息,并不代表潤博園林贊同其觀點和對其真實性負責。如有侵犯您的版權,請聯系我們立即刪除。轉載請注明:http://www.linfengtuliao.cn/news/12850.html。